A tout seigneur… Commençons cette série d’articles par parler du livre d’Eugène Sue.

Et commençons par quelques révisions littéraires : On connaît et on lit encore souvent le Rouge et le Noir (Stendhal – 1830), Notre Dame de Paris ou Les Misérables (Victor Hugo – 1831 et 1862), Le Père Goriot ou Les Illusions perdues (Honoré de Balzac – 1835 et 1837), Le Comte de Monte-Cristo ou Les Trois Mousquetaires (Alexandre Dumas – 1844), La Mare au Diable (George Sand – 1846), Madame Bovary (Gustave Flaubert – 1857), Le Voyage au Centre de la Terre (Jules Verne – 1862), Au Bonheur des Dames ouGerminal (Emile Zola – 1883 et 1885) ou Une vie (Maupassant – 1883), etc, etc, etc.

Mais, même si le titre reste connu, on lit beaucoup moins aujourd’hui Les Mystères de Paris et on ne sait encore moins son succès immense, phénoménal, et ce pendant très longtemps.

Car, curieusement, le livre est passé en désuétude, notamment depuis les années 1980. L’écriture d’Eugène Sue est sans doute moins soignée que celle des auteurs cités plus haut… Peut-être une question d’épaisseur du livre aussi, de mort prématurée de l’auteur, sans descendance directe, d’un manque d’ambition… ou de talent… j’en parle notamment dans cet article comparatif avec Les Misérables. Et j’émets surtout l’hypothèse, dans cet autre article, d’une dernière adaptation télé (en 1980) qui a totalement ringardisé l’oeuvre.

On peut mesurer néanmoins la renommée gigantesque des Mystères de Paris, pendant 150 ans donc, par les innombrables éditions du livre que l’on trouve facilement dans les brocantes.

Furent légion également les différents romans intitulés “Mystères de…” : “Mystères de Londres » (Paul Féval – 1844), de Florence (Collodi, le père de “Pinocchio” – 1857), de Montréal, de Milan, de Marseille (Emile Zola – 1867), de Lisbonne, de Munich, du Lapin Blanc , etc ; il y eut aussi Les vrais Mystères de Paris (de Vidocq – 1844) et bien sûr les Nouveaux Mystères de Paris (de Léo Malet, à partir de 1954). Vous en décriverez d’autres au fil de ces articles.
Dans les milieux de la recherche en littérature, on parle même de « littérature des mystères » ou de « mystères urbains ». Je conseille par exemple ce texte très savant de Marie-Ève Thérenty.

De tout temps, il y eut aussi de très nombreuses illustrations pour Les Mystères de Paris furent créées, pour des rééditions sans cesse renouvelées de l’oeuvre d’Eugène Sue. Vous en verrez quelques unes dans cet article.

On trouve des figurines, des affiches, des caricatures, des jeux de carte… Un vrai marchandising !
La grande spécialiste d’Eugène Sue, Judith Lyon-Caen, a même déniché, en compagnie d’Alain Vaillant, quelques gravures graveleuses (un peu enfouies dans le site de la BNF, mais déniché pour toi, aimable lecteur) !

Autre preuve du succès du livre : le couple des formidables concierges Pipelet du 17 rue du Temple (cf. les épisodes 6, 9, 13, 14, 21, etc. de la série et cet article sur la carte ci-dessous). Ils ont suffisamment frappé l’opinion publique pour que le terme soit entré dans le langage courant (et on le trouve même dans Proust !). Chacun sait qu’il désigne un/e bavard/e inconséquent/e (surtout utilisé au féminin… grrr…).
Perso, j’adore Madame Pipelet !

J’aime aussi beaucoup ses prénoms : “Pomone, Fortunée, Anastasie”. Ma co-scénariste, Lucile Prin, et moi avons eu beaucoup de plaisir à reprendre, hélas trop partiellement, ses dialogues amusants pour la série, et c’est la super comédienne Marièle Chartier qui lui prête sa voix : “Et allllllez donc !…”.

Je le dis et le redirai : n’hésitez pas à lire l’ouvrage (on le trouve facilement en version numérique gratuite et en poche) entre autre pour découvrir d’autres dialogues de ce fameux couple Pipelet, passé à la postérité.

Voici aussi un beau Jeu de l’oie en images d’Épinal :

… et on dénombre de très nombreuses adaptations théâtrales dont on parlera aussi à l’occasion.

Au 20ème siècle, la relève fut bien sûr assurée par les multiples adaptations au cinéma puis à la télévision. Le phénomène démarre dès les origines du cinéma pour s’achever provisoirement en 1980 pour une coproduction télévisuelle boursoufflée, comme on l’a dit.

Rien depuis ! Il était temps de réhabiliter le livre avec notre série !

Pour finir, les amateurs d’opéra comme moi trouveront sûrement amusant qu’Offenbach se saisisse de la réputation de Rodolphe de Gerolstein pour intituler ironiquement sa Grande Duchesse éponyme (mais dont le propos n’a rien à voir, à part, peut-être, ce côté fantasque que j’aime chez les deux artistes)

Crédits photographiques : Madame Pipelet illustrée par C.J. Travies et gravée par H. Lavoignat dans l’édition Gosselin (1844) – “Jeu de l’oie” exposé au chouette “Musée de l’Image” à Epinal  – “Première page de la Grande Duchesse de Gérolstein”, opéra bouffe créé en 1867 – Et enfin des tongs “Mystères de Paris” imaginées par Matthieu Dubois :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *